Архив записей из категории «Usability»

Интервью с Петером Зиккингом. Главным разработчиком интерфейса GIMP.

05.02.2009

Перевод интервью с Петером Зиккингом, главным разработчиком интерфейса GIMP

Расскажите, пожалуйста, о себе. Чем вы занимаетесь в проекте и чем кроме GIMP?

Я Петер Зиккинг, основатель и ведущий архитектор по вопросам взаимодействия (я правда не могу придумать лучшего перевода должности “interaction architect”, прим. пер.) в man + machine interface works. Задача такого архитектора – приспособить программное обеспечение к окружению (в данном случае – к десктопу), сделать так, чтобы оно работало для людей. А также работа с инженерами над реализуемостью решений.

В GIMP я руковожу работами по концептуальным инновациям в интерфейсе. Это значит – дизайн (и редизайн) интерфейса, его описание (см. gui.gimp.org), а также разрешение множества нюансов (от малых до средних) в юзабилити, возникающих несистематически.

Продолжить чтение »

Add to Bookmarks

Категории: Usability, Переводы | Оставить комментарий »

Декоративные и значимые элементы в дизайне интерфейсов

05.02.2009

Перевод статьи “Distinguishing decorative from meaningful elements in UI design“.

Как дизайнеры интерфейсов мы хотим, чтобы наши работы хорошо выглядели и были понятными. Каждый элемент на экране должен ласкать взор, и в то же время, интерфейсы – это не просто объекты. Они должны работать. Интерфейсы должны представлять информацию и ясно указывать возможные направления действий. Эти две стороны – сексапильность и функциональность, привлекательность и простота, оформление и значимость – они часто сосуществуют у опытного дизайнера. Но по-прежнему существует опасность конфликта между тем, как это по нашему мнению должно выглядеть и тем, как это будет воспринято пользователем (им бы только о клиентах (customers), нет чтобы о людях подумать… – мысль вслух пер.). Недавно я обратил внимание на такого рода противоречие между оформлением и значением на сервисе GitHub.

Продолжить чтение »

Add to Bookmarks

Категории: Usability, Переводы | Оставить комментарий »

Манифест “Это не ошибка пользователя”

12.09.2008

Перевод статьи “Not The User’s Fault” Manifesto.

Джоно Ди-Карло, сооснователь Humanized, сформулировал свой опыт дизайнера в сподвигающем на размышления, и даже провоцирующем, манифесте (который он назвал “То, во что я верю” These things I believe, – прим. пер.).

Продолжить чтение »

Add to Bookmarks

Категории: Usability, Переводы | Оставить комментарий »

36 к 1

11.09.2008

Предисловие пер.: в последнее время я большую часть своего свободного времени уделяю двум темам: usability и фотографии. И тут случилось интересное – на блоге компании 37signals появилась заметка, совмещающая в себе обе эти темы. Я не мог не поделиться её переводом…

Перевод статьи “A 36:1 ratio is actually pretty good“.

Продолжить чтение »

Add to Bookmarks

Категории: Usability, Переводы, Фотография | Оставить комментарий »

У меня в Picasa место закончилось…

05.09.2008

Сегодня я продолжу тему рассуждений о юзабилити на примере “обычных” пользователей. В прошлый раз я рассуждал на основе случая с моей супругой. Сегодня же мне хотелось бы обратить ваше внимание на случай, произошедший накануне с моим отцом.

Продолжить чтение »

Add to Bookmarks

Категории: Usability | Оставить комментарий »

Next »